Cómo citar
Chocron, S., & Chocron, J. (2005). EL HEBREO - Entre la muerte y la resurrección. Revista La Tadeo (Cesada a Partir De 2012), (71). Recuperado a partir de https://revistas.utadeo.edu.co/index.php/RLT/article/view/559
Términos de licencia

Creative Commons License

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0.

Resumen

En su libro El Estado de los judíos, Teodoro Herzl, padre del movimiento sionista moderno, objetó la posibilidad de que el idioma hebreo, el cual se consideraba muerto por más de 1600 años, fuera el idioma en el que hablarían los ciudadanos del Estado que surgiera en la tierra de Israel. “Quizás alguien pensará que podría existir alguna dificultad, en que no tengamos un idioma común. ¿Quién de nosotros sabe suficiente hebreo como para comprar en este idioma un boleto de tren?”, escribió, y sugirió una solución: “cada uno mantendrá su idioma, que es la querida patria de sus pensamientos…”. Herzl muestra en su libro como ejemplo contundente del federalismo lingüístico a Suiza, y afirma que cada uno de los habitantes del nuevo Estado seguirá siendo lo que es en la actualidad.

La explicación de que, a pesar de todo, hoy en día los judíos en Israel compran boletos en hebreo, escriben poesías en este idioma y hasta se insultan en él, se puede hallar entre otras en el desarrollo del idioma justamente en los años en los que fue considerado como una lengua muerta. Para comprender este proceso debemos remontarnos en la historia.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citado por

Sistema OJS - Metabiblioteca |