Cómo citar
Barbosa, F. (2013). La política japonesa: entre la asimetría y la ambigüedad. Revista Análisis Internacional (Cesada a Partir De 2015), 4(2), 247–276. Recuperado a partir de https://revistas.utadeo.edu.co/index.php/RAI/article/view/896
Términos de licencia

Creative Commons License

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0.

Resumen

Dos escritores japoneses han recibido el premio Nobel de literatura: Kawabata Yasunari en 1968 y Ôe Kenzaburo en 1994. El título del discurso de Kawabata al recibir el premio fue Utsukushi Nihon no Watashi cuya traducción ofrece dificultades. Normalmente se ha presentado como Jap.n, lo bello y yo, o El bello Jap.n y yo, o más aún, El viejo Jap.n y yo. Más literalmente habría que decir: Yo, del bello Jap.n. De otra parte, el discurso de Ôe se tituló Aiamaina Nihon no Watashi cuya construcción alude directamente a Kawabata. Se ha traducido como Jap.n, lo ambiguo y yo. Sin embargo, literalmente debería ser como en el caso de su antecesor, Yo, del ambiguo Jap.n. Estos dos escritores nos ofrecen una particular perspectiva. Kawabata, que insiste en hacernos ver y conocer la belleza de Japón pero de una manera muy ambigua, es seguido por Ôe que nos guía por los vericuetos estéticos de aquello que resulta ser innombrable. O que deja de serlo cuando se nombra, como sucede con el Tao.

Palabras clave:

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citado por

Sistema OJS - Metabiblioteca |